quarta-feira, 24 de dezembro de 2008

Oração do Cosmos - Prayers of the Cosmos

Sobre este video abaixo de uma reportagem da Rede Globo sobre Aramaico, recebi algumas mensagens como essa do caro Pilipos e de alguns amigo do orkut e por email, sobre se a tradução que a Globo colocou no video abaixo, é uma tradução correta ou aceita pela igreja ortodoxa Siria, eu já vou respondendo NÃO!, porque se trata de um invencionismo de uma pessoa chamada Neil Douglas-Klotz, que lançou um livro com essa suposta tradução, como bem disso o caro Pilipos no comentário do video abaixo a capa do livro está errada ou seja, a pessoa em questão não conheçe o Aramaico pois isso é um erro banal para quem diz ter feito uma 'tradução fiel' de um texto em aramaico da oração do Pai Nosso em Aramaico, confira abaixo a capa do livro e vejam:



a imagem esta espelhada, que é a capa do livro da oração do cosmo.


confira agora a imagem original.

nesta imagem esta no canto superior direito a palavra Yeshu (Jesus) e no canto superior esquerdo a palavra Meshikha (o Messias) e em baixo esta a palavra Meshikha d'Madb'ra (o Messias do Deserto).

Enfim não é de se confiar que alguém que dizer ter feito uma oração verdadeira do Aramaico, ter cometido um erro basico desses.

Enfim é isso.

Shlama lukh = paz a todos.
Nyudraá

segunda-feira, 22 de dezembro de 2008

Reportagem sobre Aramaico no Fantástico - Oromoyo



Obs: o autor deste blog não é a favor da 'tradução' deste Pai Nosso editado pela emissora Rede Globo, a tradução literal pode ser obtida Clicando Aqui!

sábado, 6 de dezembro de 2008

Aprenda um pouco a diferença entre o Aramaico Ocidental e o Oriental

Português - I- Aramaico Ocidental -I- Aramaico Oriental

PazShlomoShlama
Paz sobre ti
shlomo 'laykunShlama 'lokhun
Qual é o seu nome?mun ihtau shmokh?Mo ileh Shimukh?
Meu nome é Ashur
shem ashur ithauShimi Ashur ileh
Como vai você?aykan ithayk?Dakhiwit ?
Bem, Obrigadotob no, taudiSpay, Basima
De que país você é?men ayno othro othe at Min Aini Atra tiyet?
Eu sou Sírio Maronita, eu vim do LíbanoEno Suryoyo Marunoyo ithay w-otheno men athro d-lebnonAna Suraya, Maronaya, Ithyen min atra D'Libnan
Que ano você veio para esse país?
b-aydo shato ethayt l-hono athro?b-Ainee Sheta ithyet L'aha Atra ?
Eu vim a este país no ano de 1981.
eno ethit l-hono athro ba-shnat olef tsha'mo tmonin wa-hdo.Ana theli L'awa atra B'sheta Alpa w'tish-ima w'tmani w'khda.
Estou feliz em te ver
hode no d-ehzekhkhdeh li b'Khzaytukh.
Fique em paz. (Adeus)
Fush B'shlomoPush B'shlama (ou B'Shayno)
Vá em paz (Tchau)zel ba-shlomoKhush (ou Zil) B'shlama
Aonde você vai?
Layko ozel at?Layka B'eZal et? (ou Layka B'rikhshet?)
Eu vou ao Shopping
Aino Ozilno L'shoqoAna Azin L'Shuqa (ou Ana B'rikhshen L'shuQa)

A diferença mais básica entre ambos que é mais 'visivel' é que no Aramaico Ocidental, predomina a vogal "O", enquanto no Aramaico Oriental, predomina a vogal "A".