(AINA) - Muito tem sido feito da recente descoberta na Turquia de uma suposta Bíblia a ser escrito em língua aramaica, 1.500 anos atrás. As mídia muçulmanas, bem como osmeios de comunicação ocidentais, rapidamente se lançou sobre isso, alegando queesta Bíblia contém versos atribuídos a Jesus Cristo, no qual Cristo prediz a vinda de Maomé. Nenhum meio de comunicação publicou um fac-símile destes versos.
Este "Bíblia" é escrito em couro em letras de ouro. A imagem das inscrições da tampa dianteira mostrada em aramaico e um desenho de uma cruz.
Para qualquer falante nativo da moderna Assíria (também conhecido comoneo-aramaico), e que seria o seu assírio médio de hoje, a inscrição é de fácil leitura. A inscrição inferior, que é o mais claramente visível a partir das fotos publicadas, diz o seguinte:
Transliteração: b-shimmit maran paish kteewa aha ktawa al idateh d-d-dera rabbanehillaya b-ninweh b'sheeta d-alpa w-d-khamshamma maran
Tradução: Em nome de nosso Senhor, este livro foi escrito nas mãos dos monges do mosteiro elevado em Nínive, no ano 1.500 ª do nosso Senhor.
Nínive é a capital assíria antiga e está localizado no atual norte do Iraque, perto deMosul.
Há erros de ortografia que são imediatamente perceptíveis.
A primeira palavra, b'shimmit maran ("em nome de nosso Senhor"), é erroneamentegrafada com um "t" em vez de um 'd'. O 'd' em assírio é o genitivo, e seus prefixos a palavra que se segue. Ele deve ler- b -Siméia d-maran, não b-shimmit maran (nota, a última palavra da frase é escrito corretamente d-maran ("de nosso Senhor")).
A primeira palavra contém também um outro erro de ortografia. A grafia correta para"nome" em assírio é ashma, com a inicial 'a' ficar em silêncio. Portanto, quando escrito corretamente, "em nome de nosso Senhor" deve ser escrita como b-ashma d-maran.
O idateh palavra é mal escrita, que deve terminar com um 'a', idata. Além disso, a fraseal idateh ("nas mãos") é incorreta, deve ler-se b-idata ("pelas mãos").
A sentença inferior usa a palavra ktawa ("livro") para se referir ao livro, mas em assírio a Bíblia nunca é referido como um "livro". Um diz awreta (Antigo Testamento), khdatta(Novo Testamento), ou ktawa qaddeesha (livro sagrado). Diante disso, uma vez queninguém viu o interior deste "Bíblia", não podemos ter a certeza se é de fato uma Bíblia.
Mais significativamente, essa escrita é em moderno Assíria, que foi padronizada em 1840. A primeira Bíblia em moderno assírio foi produzido em 1848. Se este livro foram escritos em 1500 AD deve ter sido escrito em Clássica assírio.
É altamente improvável para os monges a fazer tais erros elementares. Resta saber seeste livro é uma falsificação, ou mesmo que tipo de livro que é.
A inscrição inferior também diz que o livro foi escrito em 1500 AD. Se o livro contémversos prevendo a vinda de Maomé, não é nenhuma grande realização para prever algo870 anos após o fato, já que Maomé fundou o Islã em 630 AD.
A maioria dos meios de comunicação, bem como os muçulmanos e cristãos, conduzir a história com manchetes pronunciar "1500 anos de idade Bíblia prediz a vinda de Maomé" - sem qualquer evidência para apoiar isso.
Para os muçulmanos, as implicações das manchetes são desejáveis, que Jesus Cristo é um profeta, como Maomé, e não o Filho de Deus. De acordo com Al Bawaba, a cultura turca e ministro do Turismo, Ertugrul Gunay, disse: "De acordo com a crençaislâmica, o Evangelho [a Bíblia] trata Jesus como um ser humano e não um Deus. Elerejeita as idéias da Santíssima Trindade e da crucificação e revela que Jesus predissea vinda do profeta Maomé. "
Comentando sobre os erros no livro, Al Bawaba diz em outro artigo:
Por exemplo, o livro diz que há nove céus e que o dízimo é o paraíso, enquanto no Alcorão são apenas sete e afirma que a Virgem Maria deu à luz Jesus, sem qualquer dor enquanto a história Alcorão diz que ela tem dores de parto.De acordo com o evangelho, Jesus disse aos sacerdotes judeus que ele não é o Messias e que o Messias é Mohammed. Isto significa uma negação da existência de um Messias, que é de fato Jesus Cristo, e faz com que Jesus e Maomé parece que eles são uma ea mesma pessoa.
O livro também contém informações que não têm credibilidade histórica, como a presença de três exércitos, cada uma composta por 200.000 soldados, na Palestina enquanto toda a população da Palestina há 2.000 anos atrás nem sequer chegar a 200.000. Além disso, a Palestina foi ocupada pelos romanos naquela época e é impossível que a Palestina foi autorizado a ter qualquer exército ou exércitos própria.
A última frase do capítulo 217 diz que 100 quilos de pedras foram colocadas no corpo de Cristo. Isso confirma que o evangelho foi escrito recentemente, porque o primeiro a usar a libra como unidade de peso foram os otomanos em seus experimentos com a Itália e Espanha e nunca foi conhecido durante o tempo de Jesus.
Capítulo 20 também afirmou que as cidades de Jerusalém e Nazaré são os portos marítimos.
Este mesmo artigo termina com "acordo com vários estudos, o evangelho atribuído a São Barnabé foi escrito por um judeu europeu na Idade Média, que estava bastante familiarizado com o Alcorão e os Evangelhos. Ele, portanto, fatos mistos de aqui e ali esuas intenções permanecem desconhecidos. "
Mas, apesar da disponibilidade de informações sobre esta "Bíblia", a maioria dos meios de comunicação, os muçulmanos, as organizações liberais e seculares têm retratado esta descoberta como algo que prejudica o cristianismo, ignorando os muitos problemas com este livro e apresentá-lo como um fato virtual. De fato, em seu zelo para apoiar a narrativa anti-cristã, eles suspensa ou suprimida a informação questionando a autenticidade deste livro. Para essas organizações e indivíduos, esta é uma outra ferramenta em seu arsenal para o ataque sobre os fundamentos da doutrina cristã.
Por Peter BetBasoo e Giwargis Ashur
Este "Bíblia" é escrito em couro em letras de ouro. A imagem das inscrições da tampa dianteira mostrada em aramaico e um desenho de uma cruz.
Para qualquer falante nativo da moderna Assíria (também conhecido comoneo-aramaico), e que seria o seu assírio médio de hoje, a inscrição é de fácil leitura. A inscrição inferior, que é o mais claramente visível a partir das fotos publicadas, diz o seguinte:
Transliteração: b-shimmit maran paish kteewa aha ktawa al idateh d-d-dera rabbanehillaya b-ninweh b'sheeta d-alpa w-d-khamshamma maran
Tradução: Em nome de nosso Senhor, este livro foi escrito nas mãos dos monges do mosteiro elevado em Nínive, no ano 1.500 ª do nosso Senhor.
Nínive é a capital assíria antiga e está localizado no atual norte do Iraque, perto deMosul.
Há erros de ortografia que são imediatamente perceptíveis.
A primeira palavra, b'shimmit maran ("em nome de nosso Senhor"), é erroneamentegrafada com um "t" em vez de um 'd'. O 'd' em assírio é o genitivo, e seus prefixos a palavra que se segue. Ele deve ler- b -Siméia d-maran, não b-shimmit maran (nota, a última palavra da frase é escrito corretamente d-maran ("de nosso Senhor")).
A primeira palavra contém também um outro erro de ortografia. A grafia correta para"nome" em assírio é ashma, com a inicial 'a' ficar em silêncio. Portanto, quando escrito corretamente, "em nome de nosso Senhor" deve ser escrita como b-ashma d-maran.
O idateh palavra é mal escrita, que deve terminar com um 'a', idata. Além disso, a fraseal idateh ("nas mãos") é incorreta, deve ler-se b-idata ("pelas mãos").
A sentença inferior usa a palavra ktawa ("livro") para se referir ao livro, mas em assírio a Bíblia nunca é referido como um "livro". Um diz awreta (Antigo Testamento), khdatta(Novo Testamento), ou ktawa qaddeesha (livro sagrado). Diante disso, uma vez queninguém viu o interior deste "Bíblia", não podemos ter a certeza se é de fato uma Bíblia.
Mais significativamente, essa escrita é em moderno Assíria, que foi padronizada em 1840. A primeira Bíblia em moderno assírio foi produzido em 1848. Se este livro foram escritos em 1500 AD deve ter sido escrito em Clássica assírio.
É altamente improvável para os monges a fazer tais erros elementares. Resta saber seeste livro é uma falsificação, ou mesmo que tipo de livro que é.
A inscrição inferior também diz que o livro foi escrito em 1500 AD. Se o livro contémversos prevendo a vinda de Maomé, não é nenhuma grande realização para prever algo870 anos após o fato, já que Maomé fundou o Islã em 630 AD.
A maioria dos meios de comunicação, bem como os muçulmanos e cristãos, conduzir a história com manchetes pronunciar "1500 anos de idade Bíblia prediz a vinda de Maomé" - sem qualquer evidência para apoiar isso.
Para os muçulmanos, as implicações das manchetes são desejáveis, que Jesus Cristo é um profeta, como Maomé, e não o Filho de Deus. De acordo com Al Bawaba, a cultura turca e ministro do Turismo, Ertugrul Gunay, disse: "De acordo com a crençaislâmica, o Evangelho [a Bíblia] trata Jesus como um ser humano e não um Deus. Elerejeita as idéias da Santíssima Trindade e da crucificação e revela que Jesus predissea vinda do profeta Maomé. "
Comentando sobre os erros no livro, Al Bawaba diz em outro artigo:
Por exemplo, o livro diz que há nove céus e que o dízimo é o paraíso, enquanto no Alcorão são apenas sete e afirma que a Virgem Maria deu à luz Jesus, sem qualquer dor enquanto a história Alcorão diz que ela tem dores de parto.De acordo com o evangelho, Jesus disse aos sacerdotes judeus que ele não é o Messias e que o Messias é Mohammed. Isto significa uma negação da existência de um Messias, que é de fato Jesus Cristo, e faz com que Jesus e Maomé parece que eles são uma ea mesma pessoa.
O livro também contém informações que não têm credibilidade histórica, como a presença de três exércitos, cada uma composta por 200.000 soldados, na Palestina enquanto toda a população da Palestina há 2.000 anos atrás nem sequer chegar a 200.000. Além disso, a Palestina foi ocupada pelos romanos naquela época e é impossível que a Palestina foi autorizado a ter qualquer exército ou exércitos própria.
A última frase do capítulo 217 diz que 100 quilos de pedras foram colocadas no corpo de Cristo. Isso confirma que o evangelho foi escrito recentemente, porque o primeiro a usar a libra como unidade de peso foram os otomanos em seus experimentos com a Itália e Espanha e nunca foi conhecido durante o tempo de Jesus.
Capítulo 20 também afirmou que as cidades de Jerusalém e Nazaré são os portos marítimos.
Este mesmo artigo termina com "acordo com vários estudos, o evangelho atribuído a São Barnabé foi escrito por um judeu europeu na Idade Média, que estava bastante familiarizado com o Alcorão e os Evangelhos. Ele, portanto, fatos mistos de aqui e ali esuas intenções permanecem desconhecidos. "
Mas, apesar da disponibilidade de informações sobre esta "Bíblia", a maioria dos meios de comunicação, os muçulmanos, as organizações liberais e seculares têm retratado esta descoberta como algo que prejudica o cristianismo, ignorando os muitos problemas com este livro e apresentá-lo como um fato virtual. De fato, em seu zelo para apoiar a narrativa anti-cristã, eles suspensa ou suprimida a informação questionando a autenticidade deste livro. Para essas organizações e indivíduos, esta é uma outra ferramenta em seu arsenal para o ataque sobre os fundamentos da doutrina cristã.
Por Peter BetBasoo e Giwargis Ashur